-
1 action of tort
-
2 action of tort
-
3 tort claim
-
4 tort suit
-
5 tort action
иск из гражданского правонарушения, деликтный иск -
6 tort claim
деликтный иск (в связи с гражданским правонарушением); требование из причинения вредаEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > tort claim
-
7 case
1) случай; положение3) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело5) фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия6) доводы; аргументация по делу; изложение требований; меморандум по делу; обвинение ( в суде)7) деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела" ( о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков)•case against — доводы против (кого-л., чего-л.);
case as authority — судебное дело как источник права;
case at bar — дело на стадии судебного разбирательства;
case at hand — дело, находящееся в производстве;
case at law — судебное дело; предмет судебного разбирательства;
case cleared by arrest — амер. полиц. преступление, раскрытое в меру доказательств, достаточных для производства ареста;
case for — 1. аргументация в пользу кого-л., чего-л. 2. дело, выигранное кем-л. ;
case for enforcement — случай или версия, обосновывающие правоприменение;
case for motion — обоснование заявленного в суде ходатайства;
case for the crown — англ. версия государственного обвинения;
case for the defence — 1. версия защиты 2. дело, выигранное защитой;
case for the jury — дело, подлежащее рассмотрению присяжными;
case for the prosecution — 1. версия обвинения 2. дело, выигранное обвинением;
case for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению;
case going to trial — дело, направляемое для судебного рассмотрения;
case made — 1. согласованное сторонами изложение фактов по спорному правовому вопросу 2. запись судопроизводства;
case mortality — "смертность" судебных дел (количество судебных дел, проигранных истцами или обвинителями);
case on appeal — 1. англ. изложение дела стороной по апелляции 2. записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляции 3. документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом 4. дело, находящееся в апелляционном производстве ( поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе);
case on trial — дело на стадии судебного рассмотрения;
case pending — дело на стадии рассмотрения; незаконченный процесс;
case received for investigation — дело, поступившее на расследование;
reference to a case — отсылка к делу;
case reserved — особые правовые вопросы ( передаваемые по соглашению или арбитражем на разрешение суда);
case sounding in contract — дело по спору из договора;
case sounding in tort — дело, связанное с причинением деликтного вреда;
case stated — письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спора ( позволяющее суду ограничиться применением закона);
case sufficient for prosecution — версия, подкреплённая доказательствами, достаточными для возбуждения уголовного преследования;
case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных;
to appear in the case — выступать по делу;
to arrange a case — согласовать позиции по делу;
to bring a case — 1. представить дело в суд, суду 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело 3. представить версию по делу 4. представить доводы, доказательства по делу;
to call (on) a case — назначить дело к слушанию;
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс;
to close a case — прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения;
to commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to develop a case — 1. подготовить дело 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to develop a case sufficient for prosecution — подготовить дело для возбуждения по нему уголовного преследования;
to dismiss a case — прекратить дело;
to disprove the case — 1. опровергнуть версию 2. опровергнуть доказательства 3. опровергнуть обвинение;
to drop a case — отказаться от иска, от обвинения;
to enter a case — 1. войти в дело 2. предъявить иск, обвинение;
to establish the case — доказать версию по делу;
to file a case — подать иск;
to follow the case — следовать прецеденту;
to handle a case — см. to conduct a case;
to initiate a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to lose a case — проиграть дело;
to make out the case — доказать версию по делу; выиграть дело;
case to move for new trial — заявление о новом рассмотрении дела;
to open case to the jury — представить фактические обстоятельства дела присяжным;
to prejudice a case — 1. относиться к делу с предубеждением 2. повлиять на судьбу дела ранее вынесенным по нему административным решением;
to prepare a case for trial — подготовить дело к слушанию в суде;
to present no case — не представить доказательств по делу;
to press the case — оказывать давление на суд, рассматривающий дело;
to process a case — вести дело; вести судебный процесс;
to prove a case — доказать версию по делу;
to prove one's case — доказать собственную версию;
to reach a case — выиграть дело;
to read a case — вести дело в суде;
case to remain open — дело, не закончившееся решением;
to rest the case — закончить изложение выдвинутой версии;
to review the case — пересмотреть дело;
to sanction a case — назначить дело к слушанию;
to solve a case — решить дело; раскрыть преступление ( о полиции);
to watch a case — наблюдать за ходом дела в суде;
to win a case — выиграть дело;
case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных;
case under investigation — расследуемое дело;
under the cases — в соответствии с судебной практикой;
- case in chargecase within the statute — случай, предусмотренный статутным правом
- case in equity
- case in fact
- case in law
- case in point
- conduct a case
- case of admiralty
- case of circumstantial evidence
- case of direct evidence
- case of emergency
- case of maritime jurisdiction
- case of the first impression
- administrative case
- admiralty case
- adult case
- advancement case
- agreed case
- analogous case
- anonymous case
- antitrust case
- appeals cases
- assault-homicide case
- bad case
- capital case
- Chancery cases
- circumstantial case
- cited case
- civil case
- civil-commitment case
- cleared case
- cognizable case
- common-law case
- common-law case of crime
- Commonwealth case
- Commonwealth's case
- consolidated cases
- contentious case
- court case
- Court of Appeal cases
- criminal case
- criminal-commitment case
- criminal constitutional case
- Crown case
- crown cases reserved
- crown's case
- defence case
- direct case
- disciplinary case
- discretion case
- dismissed case
- diverse citizenship case
- diversion case
- diversity case
- diversity jurisdiction case
- due process case
- earlier case
- early case
- equity case
- ex parte case
- ex parte patent case
- federal case
- former case
- good case
- government case
- government's case
- hard case
- illustrative case
- instant case
- jury case
- juvenile case
- landmark case
- later case
- law case
- leading case
- legal case
- litigated case
- litigation case
- major case
- major criminal case
- maritime case
- massive case
- mental case
- minor case
- minor criminal case
- moot case
- multi-defendant case
- non-capital case
- non-contentious case
- nondiversity jurisdiction case
- non-jury case
- nullity case
- parent case
- party's case
- pending case
- People case
- People's case
- petty case
- police complaint cases
- political case
- precedent case
- presumptive case of an offence
- previous case
- prima facie case
- prior case
- Probate case
- prosecuted case
- prosecution case
- release case
- remand case
- reopened case
- reported case
- restrictive covenant case
- routine case
- ruled case
- sales-of-goods case
- seminal case
- sentencing case
- similar case
- small claim case
- solved case
- special case
- state case
- stated case
- state's case
- statutory case
- statutory case of crime
- strong case for/against
- tax case
- test case
- thin case
- tie-in case
- trial case
- trumped-up case
- unanswerable case
- uncontested case
- unreported case
- unsolved case
- weak case for/against
- undefended case -
8 tresspass
1) причинение вреда; иск из причинения вреда | причинять вред2) противоправное нарушение владения с причинением вреда; иск из нарушения владения | противоправно нарушать владение3) посягательство (на лицо, закон, права, принцип); нарушение ( объективного или субъективного права) | посягать (на лицо, закон, права, принцип); нарушать ( объективное или субъективное право)•tresspass de bonis asportatis — иск из противоправного нарушения владения движимой вещью (т.е. "уноса вещи");
tresspass for mesne profits — иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения ею;
tresspass on the case — деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела" ( о взыскании убытков при невозможности предъявления исков другого типа);
tresspass on the premises — противоправное вторжение в чужое помещение с причинением вреда;
tresspass quare clausum fregit — иск из противоправного нарушения владения недвижимостью;
tresspass to goods — нарушение владения движимостью с причинением вреда;
tresspass to land — нарушение владения недвижимостью с причинением вреда;
- physical tresspasstresspass to the person — причинение личного вреда, правонарушение против личности;
-
9 action ex delicto
1) Латинский язык: иск из гражданского деликта, иск из гражданского правонарушения2) Страхование: иск из "правонарушения"3) юр.Н.П. деликтный иск -
10 action in tort
1) Юридический термин: деликтный иск, иск из гражданского правонарушения2) Деловая лексика: иск о возмещении вреда, иск по гражданскому правонарушению -
11 tort action
Юридический термин: деликтный иск, иск из гражданского правонарушения -
12 Deliktsklage
сущ.патент. деликтный иск, иск о возмещении ущерба, причинённого виновным правонарушением -
13 actio ex delicto
юр.Н.П. деликтный иск -
14 actio ex maleficio
юр.Н.П. деликтный иск -
15 action of tort
Юридический термин: деликтный иск -
16 damnum injuria datum
-
17 tort claim
1) Юридический термин: деликтный иск -
18 tort suit
Юридический термин: деликтный иск -
19 trespass on the case
-
20 Deliktanspruch
сущ.1) юр. деликтный иск, обязательство, возникшее из причинения вреда, притязание на возмещение ущерба, возникающее из совершения преступления2) патент. притязание, вытекающее из виновного причинения вреда, требование, вытекающее из виновного причинения вреда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кондикция — вид исков римского права, смысл и значение которого спорны в литературе предмета. Некоторые понимают под ним всякий договорный, деликтный или связанный с определенным постановлением закона (ex loge) иск римского строгого права (stricti juris), в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кондикция — (от лат. condictio обязательственный иск) в римском праве вид исков, смысл и значение которых не имеют однозначного толкования. Иногда под К. понимают любой договорный, деликтный или связанный с определенным постановлением закона иск римского… … Большой юридический словарь
Кондикция — (от лат. condictio обязательственный иск) в римском праве вид исков, смысл и значение которых не имеют однозначного толкования. Иногда под К. понимают любой договорный, деликтный или связанный с определенным постановлением закона иск римского… … Энциклопедия права